谷歌回应在线翻译出现辱华词语:错误的翻译
绵阳在线 发布时间:2021-11-28
谷歌回应在线翻译出现辱华词语:翻译模式导致错误的翻译
有网友发现,11月26日,在谷歌翻译的英文翻中文的程序中,在英文对话框输入“艾滋病毒”等相关词汇,对应的中文翻译就会出现恶毒攻击中国的词汇。谷歌官方微博回应称,已经了解到ogle翻译出现的问题并正在解决。
据环球网报道,在英翻中的英文对话框输入“新闻”“传播”等词汇,中文部分显示的仍然是“新闻”“传播”。但在英文对话框输入“艾滋病毒”等类似词汇,中文翻译就会显示恶毒攻击中国的词汇。如输入“艾滋病人”,就会出现“武汉人”的中文翻译。此外,在俄语对话框输入“艾滋病人”,也同样出现了“武汉人”的中文翻译。
不过北京时间26日22时15分许,再次测试发现,在英文对话框输入“艾滋病人”以及“艾滋病毒”,显示的分别为“艾滋病人”和“艾滋病毒”。
ogle官方微博“ogle黑板报”此后发微博称,“我们已经了解到ogle翻译出现的问题并正在解决。”
随后再次解释说:“目前问题已经解决。ogle翻译是一个自动翻译器,通过数百万已有翻译的模式为用户找到最佳翻译,然而,有些模式会导致错误的翻译。我们一经发现,就立刻着手修复了这一问题。”
但中国网友并不认可谷歌的说法。网友“佛系少年阿泰”说:这可完全不像是错误导致的, 这绝对是人为的。
下一篇:43名非法移民在马耳他海域获救
热点新闻
- 日本无人货运飞船抵达国际空间站
中新网9月28日电 据日本共同社报道装载了宇航员生活用品,据报道,... - 88岁老人领高龄补贴时发现自己4
结果没有取到,2013年去领了一次,理论上到现在怎么也存一点钱,为... - 非洲女子37岁已生38娃 医生:结
剩下的两个孩子则是一胎一个,香港东网4月27日报道称,其余是一胎... - 巴黎拟向共享单车公司征税 旨在
环球网报道 记者 王战涛,11月20日报道,商业用途占用公共空间,导...